Tarifa | Price list - 60Hz Casals Ventilación [March 2023]

| 60Hz | PR I CE L I ST | TAR I FA | 2023

2023 PRICELIST & TARIFA 60Hz

2 THE COMPANY LA EMPRESA | NUESTRA HISTORIA La historia de Casals se remonta a finales del siglo XIX (en 1881) cuando su fundador, Francesc Casals i Fransoy, abre un pequeño taller en el centro de Ripoll (Girona). De la mecanización de piezas de fundición y la construcción de maquinaria para fábricas y talleres, este pequeño negocio pasaría a ser con los años una importante empresa dedicada a la fabricación de componentes de herramientas y luego, de herramientas propiamente. Aquí nace Talleres Casals, situada ya en un nuevo complejo, también en Ripoll. Es en 1924 cuando Casals empieza a fabricar sus primeros modelos de ventiladores industriales. Comenzó a utilizar unos sistemas de fabricación en serie que posteriormente darían lugar a las actuales y modernas líneas de producción. Fue así como Casals se convirtió en una empresa pionera en el sector. Con el tiempo, Talleres Casals diversificó su producción hasta el punto que hoy en día, lo que fue una división dedicada a la ventilación, tiene entidad propia y es independiente del resto: Casals Ventilación. Localizada en Sant Joan de les Abadesses, en una planta de 12.000 m2 fabrica más de 5.000 referencias de ventiladores, llegando al mercado tanto nacional como internacional. Cuenta también con una planta en Ripoll especializada en la fabricación de turbinas y envolventes para industrial de grandes dimensiones. En los últimos años su evolución ha sido muy satisfactoria y hoy sitúa su nivel de exportación sobre el 60%. Actualmente, como fabricante de ventiladores con más de 125 años de historia, Casals Ventilación tiene a disposición del mercado un amplio catálogo de ventilación técnica para la edificación y de ventilación industrial. En él destaca una extensa gama de ventiladores certificados 400ºC/2h. Todo ello, acompañado de un gran equipo de técnicos preparados para resolver las dudas de los clientes y servir el producto más adecuado a sus necesidades y proyectos. | NUESTRA RAZÓN DE SER Desde el nacimiento de Casals, nuestra razón de ser ha sido el desarrollo de nuestro equipo que trabaja para la consecución de un objetivo común: la mejora continua y el crecimiento internacional. En este sentido la formación de los trabajadores y trabajadoras es fundamental para lograr la promoción interna y mantener la ilusión en el crecimiento personal. Casals, como cuna de la ventilación en España, siempre se ha caracterizado por el mantenimiento de la calidad que dotan de robustez y durabilidad a nuestros productos, así como el respeto a las normativas de cada país ya sea a nivel de eficiencia como necesidades específicas de su legislación. Por ello, es indiscutible la inversión dedicada al departamento de I+D+I, cuyo equipo de ingenieros trabaja para la obtención de productos eficientes y respetuosos con el medio ambiente. Todos nuestros productos son testados minuciosamente para cumplir con un nivel de autoexigencia que busca la siempre excelencia. Con laboratorio propio que incluye bancos de pruebas y túnel de viento, Casals Ventilación dispone de todas las herramientas necesarias para llevar a cabo los ensayos que requieren las certificaciones más exigentes del mercado. Los test de caudal se realizan en nuestro laboratorio siguiendo los estándares ISO 5801:2017. Nuestra organización funciona bajo el sistema de gestión de calidad acorde a la norma ISO 9001. Por este motivo, la filosofía de Casals se basa en la absoluta convicción de que la calidad requerida por nuestros productos únicamente se logrará con la total dedicación e implicación del personal, así como el cumplimiento de los procesos establecidos. | OUR HISTORY The history of Casals goes back to the end of the XIX century (1881) when the founder Francesc Casals Fransoy opened a small workshop in the centre of Ripoll (Girona). From the mechanizing of the cast iron pieces and the making of machinery for factories and workshops, this small business developed through the years and became a business dedicated to the manufacturing of spare parts for tools and afterwards to the tooling manufacturing. In 1924 Casals started manufacturing the first models of industrial fans. At first the series production systems were applied but they developed into the current and modern lines of production. In this way Casals became the leader of the industry. With time, Talleres Casals diversified the production and nowadays Casals Ventilation, one of its divisions, has its own entity and is independent from the rest. Located in Sant Joan de les Abadesses, in a 12.000m2 factory, it manufactures over 5.000 references of fans, supplying the national and international market. Besides, there is an additional production plant in Ripoll which is specialized in the manufacture of large industrial impellers and casings. In the last few years the evolution has been very satisfactory and nowadays the export percentage exceeds 60% of the benefits. Currently, as a fan manufacturer of fans with over 125 years of experience, Casals Ventilation has a wide catalogue available in the market of technical ventilation for building constructions and industrial fans. In this catalogue the wide range of certified fans of 400ºC/2h is amongst the most important and noticeable items found. In addition to the professional technical team prepared to resolve the doubts, Casals supplies the most appropriate product to satisfy the needs and projects of our customers. | OUR REASON FOR BEING Since the birth of Casals, our reason for being has been the development of our team that works towards the achievement of a common goal: continuous improvement and international growth. In this respect, the training of workers is essential to achieve internal promotion and maintain the illusion of personal growth. Casals, as the cradle of ventilation in Spain, has always been characterized by the maintenance of quality that endow our products with robustness and durability, as well as respect for the regulations of each country, either at the level of efficiency or specific needs of their legislation. For this reason, the investment dedicated to the R + D + I department, whose team of engineers works for the production of efficient and environmentally friendly products, is indisputable. All our products are meticulously tested to meet a level of self-demand that aims for excellence. With its own laboratory that includes test benches and wind tunnel, Casals Ventilación has all the necessary tools to carry out the tests that require the most demanding certifications of the market. The flow tests are carried out in our laboratory according to the ISO 5801:2017. Our organization operates under the quality management system according to ISO 9001. For this reason, Casals philosophy is based on the absolute conviction that the quality required by our products will only be achieved with the total dedication and involvement of the personnel, as well as compliance with established processes. CV.25.07.23

3 CASALS WEBSITE ONLINE PRODUCT SELECTION SOFTWARE WEB CASALS PROGRAMA DE SELECCIÓN DE PRODUCTO ONLINE | www.casals.com En la web de Casals encontrará multitud de contenidos pensados para satisfacer las necesidades informativas de sus clientes, ingenierías y colaboradores. Una web moderna e interactiva que ofrece una información muy completa de todo el catálogo de productos Casals, así como folletos, documentos técnicos, certificados, imágenes, vídeos, accesos a consultas técnicas y una zona reservada para usuarios registrados que les permitirá utilizar el nuevo programa de selección de producto Casals: el Fanware. | FANWARE Fanware, así se llama el programa de selección de producto de Casals al que puede acceder gratuitamente de forma directa o a través de nuestro sitio web: Esta aplicación gratuita desarrollada por Casals se puede usar en cualquier dispositivo móvil (ordenador, móvil o tablet) que disponga de conexión a internet y sea cual sea su sistema operativo. Disponible en múltiples idiomas, permite hacer una búsqueda de producto a partir de un punto de trabajo (caudal-presión), por serie, por tipo de ventilador, etc. Es posible hacer comparativas entre varios modelos de ventilador, extraer certificados, manuales y fichas técnicas personalizadas según las preferencias del usuario. En un solo clic podrá ver todos los datos técnicos de los productos Casals: descripciones, fotografías, esquemas de dimensiones, esquemas de conexiones, curvas características, espectro sonoro, accesorios y recambios. Acceda a casals.com/fanware para descubrir todo lo que ofrece este programa. | www.casals.com On Casals website you will find many content designed to meet the information needs of our customers, engineers and collaborators. A modern, interactive website that provides a complete information of the entire catalogue of products Casals and brochures, technical documents, certificates, pictures, videos, access to technical consultation and reserved area for registered users that will allow them to use the product selection software developed by Casals: Fanware. | FANWARE Fanware is the product selection software of Casals where you can freely access directly or through our website: This free application developed by Casals is available from any device (pc, mobile and tablet) with internet, and any operating system. It is available in many languages, it allows searching a product according to a specific flow and pressure, by serie, by type of fan, etc. It is possible making comparatives between different models of fans, download certificates, user manuals and personalized technical reports according to the user settings. With just one click you can see all technical data of any product of Casals: descriptions, pictures, dimensions diagrams, wiring diagrams, characteristic curves, sound spectrum, accessories and spare parts. Go to casals.com/fanware to discover all that this software has to offer. www.casals.com/fanware 50Hz 60Hz CV.25.07.23 FANWARE Y WEB

4 1253/2014 327/2011 640/2011 ErP REGULATIONS FOR NON-RESIDENTIAL AND RESIDENTIAL VENTILATION DIRECTIVA ErP PARA VENTILACIÓN RESIDENCIAL/NO RESIDENCIAL | Directiva Ecodesign ErP 2012/27/EU Con la adopción del protocolo de Kioto, la unión europea se comprometió a una reducción de al menos el 20% de las emisiones de CO2 para 2020 e incrementar el uso de las energías renovables en un 20%. La Unión Europea adoptó en 2005 la directiva EuP (Directiva de Productos que Utilizan Energía). En 2009 esta norma pasaría a llamarse ErP (Directiva de Productos Relacionados con la Energía) vigente actualmente. En 2012 se publicó la normativa 2012/27/EU la cual modifica la normativa anterior del ErP. La directiva Ecodesing ErP 2012/27/EU y sus reglamentaciones pretenden conseguir los objetivos marcados en el protocolo de Kioto. A continuación exponemos los tipos de productos sujetos a la normativa ErP: - 327/2011 (EU) g Para ventiladores compuestos de una boca de aspiración, turbina, motor y cualquier tipo de control eléctrico de la unidad de ventilación o ventilador. - 640/2009 (EU) g Regulación del IEC motor. - 1253/2014 (EU) g Regulación de las unidades de ventilación no residencial y residencial. - 1254/2014 (EU) g Etiquetado energético B2C de las unidades de ventilación residencial. - 206/2012 (EU) g Para ventiladores de confort. | Ecodesign directive ErP 2012/27/EU With the adoption of the Kyoto protocol, the European Union committed to a reduction at least 20% of CO2 emissions by 2020 and increase the use of renewable energies by 20%. The European Union adopted in 2005 the EuP directive (Directive of Products that Use Energy). In 2009 this directive was renamed to ErP (Directive of Energy-Related Products) currently still in force. In 2012, the 2012/27/EU regulation was published, which modifies the previous ErP regulations. The directive Ecodesing ErP 2012/27/EU and its regulations aim to achieve the objectives set in the Kyoto Protocol. See the types of products subject to ErP regulations in the following list: - 327/2011 (EU) g For fans composed of a inlet, impeller, motor and any type of electrical control of the ventilation or fan unit. - 640/2009 (EU) g IEC Motor regulation. - 1253/2014 (EU) g Regulation for the residential and non-residential ventilation units. - 1254/2014 (EU) g B2C energy labeling of residential ventilation units. - 206/2012 (EU) g For confort fans. * Needs to be used with VS0 (Variable Speed Drive). * UVU: Siglas de “unidad de ventilación unidireccional” ** Casals selection option. ** Opción escogida por Casals. ErP DIRECTIVE DIRECTIVA ErP CV.25.07.23 YEAR FANS Regulation 327/2011 Different requirements from regulations based on ErP Directive VENTILATION UNITS Regulation 1253/2014 MOTORS Regulation 640/2009 AÑO VENTILADORES Reglamentación 327/2011 Diversos requisitos basados en la Directiva ErP UNIDADES DE VENTILACIÓN Reglamentación 1253/2014 MOTORES Reglamentación 640/2009 2011 >0,75kW efficiency class IE2 >0,75kW clase de eficiencia IE2 2013 >125 W Minimum efficiency according to Tier 1 >125 W Eficiencia mínima acorde a Nivel 1 Motorised impellers inside the UVU according to fan regulation Turbinas motorizadas dentro de una UVU* acorde a la reglamentación del ventilador 2015 >125 W Minimum efficiency according to Tier 2 >125 W Eficiencia mínima acorde a Nivel 2 Motorised impellers inside the UVU according to fan regulation Turbinas motorizadas dentro de una UVU* acorde a la reglamentación del ventilador 7,5-375kW IE3 or IE2 + VSD 7,5-375kW IE3 o IE2 + Variador 2016 Minimum efficiency requirements for UVU’S* Requisitos mínimos de eficiencia para UVU’S* 2017 0,75-375kW IE3** or IE2 + VSD 0,75-375kW IE3** o IE2 + Variador 2018 Increased minimum efficiency requirements for UVU’S* Requisitos mínimos de eficiencia para UVU’S* 2021 0,12-0,55kW IE2 0,75-1000kW IE3 Directiva ErP- Box RL Plus EEC 2012/27/EU

5 En este sentido la directiva Ecodesign 2012/27/EU no establece requerimientos obligatorios de los productos por sí mismos, sino a través de la implementación de los reglamentos adoptados de forma particular para cada grupo (Lot) de productos que contempla. De los 27 lotes en los que la ErP divide las distintas familias de productos los directamente relacionados con los ventiladores son tres: LOT 10 Aire acondicionados y ventiladores para residencial - Reglamento de aplicación (UE) 206/2012. Dispositivos domésticos de climatización formada por los equipos de aire acondicionado, climatización local y ventiladores de confort. LOT 11 Motores eléctricos - Reglamento de aplicación (UE) 640/2011. 3ª Fase 1 de enero de 2017 g rendimiento IE3 o IE2+Var (0,75 – 375kW). LOT 11 Ventiladores para ventilación uso no residencial - Reglamento de aplicación (UE) 327/2011. Todos los ventiladores, con potencia eléctrica absorbida comprendida entre 125 W y 500 kW, comercializados y puestos en servicio, están sujetos a los requisitos mínimos de eficiencia energética regulados por el Reglamento Europeo 327/2011 ya Sean ventiladores axiales, centrífugos, tangenciales, mixtos. Estos requisitos mínimos de eficiencia energética son exigibles tanto a los ventiladores individuales como a aquellos que se integren o incorporen en cualquier otro equipo o instalación. LOT 6 Unidades de ventilación. - Reglamento de aplicación (UE) 1253/2014 para ventiladores de uso residencial y no residencial.Reglamento (UE) 1254/2014 para etiquetado energético en ventiladores de uso residencial. A partir del 1 de enero de 2018 según UE 1253/2014: La eficiencia térmica mínima será del 73 %. La eficiencia mínima de ventilación de las unidades de ventilación unidireccionales (-unidades de ventilación residencial) es: 6,2 % x ln(P) + 42,0 % si P ≤ 30 kW y 63,1 % si P > 30 kW. A partir del 1 de enero de 2018 según UE 1254/2014: El consumo de energía específico, calculado con respecto a un clima templado, no deberá exceder de -20 kWh/(m2.a). LWA máximo de 40 dB. Las unidades de ventilación con filtro deberán disponer de una señal visual de aviso de cambio del filtro. Etiquetado energético obligatorio. La Directiva Ecodesign 2012/27/EU para las unidades de ventilación no contempla los siguientes tipos de ventiladores sujetos a otras regulaciones y legislaciones: 1. Ventiladores o unidades de ventilación que funcionen en atmosferas potencialmente explosivas reguladas por la directiva ATEX 2014/34/UE. 2. Ventiladores o unidades de ventilación que únicamente funcionen en caso de emergencia, para funcionamiento de corta duración, teniendo en cuenta los requisitos de protección contra incendios establecidos en la Directiva 89/106/UE. 3. Sistemas de control de humos y calor sujetos a la UNE-EN 12101-3:2016. 4. Ventiladores o unidades de ventilación que funcionen cuando la temperatura del gas desplazado exceda de 100ºC o la temperatura ambiente de funcionamiento del motor que acciona el ventilador, si está situado fuera del flujo de gas, exceda de 65ºC. 5. Ventiladores o unidades de ventilación que operen cuando la temperatura media anual del gas desplazado o la temperatura ambiente de funcionamiento del motor, si está situado fuera del flujo del gas, sea inferior a –40ºC. 6. Los ventiladores que funcionen con una tensión de alimentación>1000VCA o >1500VCC. 7. Los ventiladores operen en ambientes tóxicos, altamente corrosivos o inflamables o en ambientes con sustancias abrasivas. 8. Ventiladores clasificados campanas extractoras que están sujetos al Reglamento (UE) 66/20. Las campanas extractoras de cocina con una potencia eléctrica máxima total de entrada atribuible al ventilador o ventiladores inferior a 280 W. 9. Las unidades que incluyan un intercambiador de calor o bomba de calor para la recuperación de energía, o que permitan transferir o extraer aire adicional al del sistema de recuperación excepto el calor transferido con el antifrost. 10. Ventiladores dentro de productos equipados con un único motor eléctrico de una potencia inferior o igual a 3kW en donde el ventilador está fijado al mismo árbol utilizado para accionar la función principal. 11. Ventiladores en lavadoras y lavadoras-secadoras con una potencia eléctrica máxima de entrada igual o inferior a 3kW. 12. Para ventiladores de uso confort la directiva ERP no será aplicable en los ventiladores que usen energía no eléctrica y aires acondicionados donde el lado del condensador o evaporador, o ambos, no use aire para transferir calor. The Ecodesign directive 2012/27/EU doesn’t establish mandatory requirements for the products themselves, but rather through the implementation of the regulations adopted for each group (Lot) of products that it contemplates. Of the 27 lots in which the ErP divides the different families of products directly related to the fans are three: LOT 10 Air conditioners and fans for residential - Regulation of application (EU) 206/2012. Domestic air conditioning devices formed by air conditioning equipment, local climate control and comfort fans. LOT 11 For Electric motors - Regulation (EU) 640/2011. 3rd Phase January 1, 2017 g IE3 or IE2 + Var SFC by Casals (0.75 - 375kW). LOT 11 Ventilators for non-residential use ventilation - Application Regulation (EU) 327/2011. All fans, with electrical power absorbed between 125 W and 500 kW, marketed and put into service, are subject to the minimum energy efficiency requirements regulated by the European Regulation 327/2011, whether they are axial, centrifugal, tangential or mixed fans. These minimum energy efficiency requirements are required both for individual fans and those that are integrated or incorporated in any other equipment or installation. LOT 6 - Lot 6 ventilation units. - Application Regulation (EU) 1253/2014 for fans residential and for non-residential use and Regulation (UE) 1254/2014 energy labeling for fans residential use. January 1, 2018 according to EU 1253/2014: The minimum thermal efficiency must be 73%. The minimum ventilation efficiency of unidirectional ventilation units (-residential ventilation units) is: 6.2% x ln (P) + 42.0% if P ≤ 30 kW and 63.1% if P> 30 kW. January 1, 2018 according to EU 1254/2014: The specific energy consumption, calculated with respect to a temperate climate, should not exceed -20 kWh / (m2.a). Maximum LWA of 40 dB. Filter ventilation units must have a visual warning signal to change the filter. Mandatory energy labeling. The Ecodesign Directive 2012/27/EU for ventilation units doesn’t cover the following types of fans subject to other regulations and legislations: 1. Ventilators or ventilation units that operate in potentially explosive atmospheres regulated by the ATEX 2014/34/UE directive. 2. Ventilators or ventilation units that only work in case of emergency, for short-term operation, considering the fire protection requirements established in Directive 89/106/EU. 3. Smoke and heat control systems subjected to UNE-EN 12101-3: 2016. 4. Ventilators or ventilation units that operate when the temperature of the displaced gas exceeds 100ºC or the operating ambient temperature of the motor that drives the ventilator, if it is located outside the gas flow, exceeds 65ºC. 5. Ventilators or ventilation units that operate when the average annual temperature of the displaced gas or the ambient operating temperature of the engine, if it is located outside the gas flow, is lower than -40ºC. 6. Fans that operate with a supply voltage > 1000VAC or > 1500VDC. 7. Fans operate in toxic, highly corrosive or flammable environments or in environments with abrasive substances. 8. Ventilators classified as hoods that are subject to Regulation (EU) 66/20. Cooker hoods with a maximum total electrical input power attributable to the fan or fans lower than 280 W. 9. Units that include a heat exchanger or heat pump for energy recovery, or that allow to transfer or extract additional air to the recovery system except the heat transferred with the antifrost. 10. Fans within products equipped with a single electric motor of a power less than or equal to 3kW where the fan is fixed to the same shaft used to drive the main function. 11. Fans in washing machines and washer-dryers with a maximum electrical input power equal to or less than 3kW. 12. For comfort fans, the ERP directive will not be applicable for fans that use non-electric power and air conditioners where the condenser or evaporator side, or both, does not use air to transfer heat. CV.25.07.23

6 high efficiency fans La Directiva Ecodesign 2012/27/EU para los motores montados en ventiladores exime a los siguientes tipos de motores del ERP sujetos a otras regulaciones y legislaciones: 1. Motores diseñados para funcionar totalmente sumergidos en un líquido. 2. Motores totalmente integrados en un producto (por ejemplo, mecanismos de transmisión, bombas, ventiladores o compresores) cuyo comportamiento energético no pueda someterse a ensayo independientemente del producto. 3. Motores diseñados específicamente para funcionar: en altitudes superiores a los 1000 metros por encima del nivel del mar, en lugares donde la temperatura del aire ambiente supere los 40 °C, a una temperatura de funcionamiento superior a 400 °C, en lugares donde la temperatura del aire ambiente sea inferior a – 15 °C para cualquier motor o inferior a 0 °C para un motor con un sistema de refrigeración por aire, en condiciones en las que la temperatura del agua del refrigerante en la entrada de un producto sea inferior a 5 °C o superior a 25 °C, en atmósferas potencialmente explosivas, tal como se definen en la Directiva 2014/34/UE. Este incremento de eficiencia tendrá como consecuencia una notable disminución del coste de la energía asociada a su uso, lo que compensará sobradamente, a lo largo de su vida útil, el posible incremento inicial del coste de compra del ventilador. La Directiva 2012/27/EU (ErP) desarrollada por los distintos Reglamentos (UE) publicados es de obligado cumplimiento en los 28 países de la Unión Europea y afecta tanto a los productos que se vendan o sean importados en Europa, o que estén integrados en otros equipos también exportados o importados. The Ecodesign Directive 2012/27/UE for fan-mounted motors exempts the following types of ERP motors subject to other regulations and legislations: 1. Motors designed to work totally submerged in a liquid. 2. Engines fully integrated in a product (for example, transmission mechanisms, pumps, fans or compressors) whose energy behavior cannot be tested independently of the product. 3. Motors specifically designed to operate: at altitudes above 1000 meters above the sea level, in places where the ambient air temperature exceeds 40°C, at an operating temperature above 400°C, in places where ambient air temperature is below -15°C for any engine or below 0°C for an engine with an air cooling system, in conditions where the temperature of the coolant water at the inlet of a product is lower than 5°C or higher than 25°C, in potentially explosive atmospheres, as defined in Directive 2014/34/EU. This increase in efficiency will result in a significant decrease in the cost of energy associated with its use, which will more than compensate, throughout its useful life, the possible initial increase in the purchase cost of the fan. Directive 2012/27/UE (ErP) developed by the various Regulations (EU) published is mandatory in the 28 countries of the European Union and affects both products that are sold or imported into Europe, or that are integrated in other equipment also exported or imported. CV.25.07.23 ANTES DE COMPRAR UN VENTILADOR ASEGÚRESE QUE SU FABRICANTE CUMPLE CON LA DIRECTIVA ERP. Tenga en cuenta que si su proveedor no cumple, su producto no podrá venderse en la Unión Europea ya que no podrá llevar el sello ni marcado CE. Exija a su proveedor que sea legal. Nuestro departamento de I+D+I ha invertido muchos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de la Directiva ErP. Puede ver más información al respecto en nuestro programa de selección Fanware y descargarse las curvas de eficiencia energética de nuestros productos. Todos nuestros productos superan los requisitos de la directiva Ecodesing ErP 2012/27/EU y su reglamentación (EU) 327/2011 para ventiladores, 1253/2014 para unidades de ventilación residencial y no residencial, 1254/2014 para el etiquetado energético en unidades de ventilación residencial y 640/2011 para motores. 206/2012 para ventiladores de confort. BEFORE BUYING A FAN BE SURE THAT YOUR MANUFACTURER MEETS ERP DIRECTIVE. Note that if your supplier does not comply, your product can not be sold in the EU and can not be stamped or marked CE. Insist your supplier to br legal. Our R&D department has invested many efforts so that we guarantee that we meet ErP Directive. You can see more information on our free selection software, Fanware, and download the energy efficiency curves of our products. All our products exceed the requirements of the directive Ecodesing ErP 2012/27/UE and its regulation (EU) 327/2011 for fans, 1253/2014 for residential and non residential ventilation units, 1254/2014 for energy labeling residential ventilation units and 640/2011 for motors. 206/2012 for comfort fans.

7 | ESTÁNDARES DE FABRICACIÓN Todos los productos Casals han sido estudiados y fabricados siguiendo las normas internacionales más exigentes y mediante el uso de modernos sistemas de diseño, gestión y producción que permiten obtener equipos fiables en todas las circunstancias y con un óptimo comportamiento en situaciones límite al ser elaborados dentro de estrictos controles de calidad avalados por nuestra certificación ISO 9001: 2015 “Sistemas de gestión de la calidad – Requisitos. Quality management systems –Requirements” (266234-2018-AQ-IBE-ENAC realizada por DNV Business Assurance), y siempre con la máxima preocupación por el medioambiente y el ahorro energético. Dentro de esta Política de Calidad y Servicio la empresa se compromete a cumplir y hacer cumplir a todo su personal y colaboradores estos valores de profesionalidad y de dedicación para satisfacer las necesidades de todos los clientes y de sus instalaciones dentro del marco y cumplimiento de las normas y reglamentaciones actuales para poder disponer del obligado y prescriptivo marcado CE en todos sus productos en mercados europeos y afines, con una activa actitud de buscar estar presente como empresa referente en otros mercados satisfaciendo sus requisitos particulares con la consecución de certificaciones como GOST (Gosudarstvenny Standard) para la Comunidad de Estados Independientes Rusos. | STANDARDS MANUFACTURING All Casals products have been studied and manufactured according to the most demanding international standards and using modern systems of design, management and production that allow to obtain reliable equipment in all the circumstances and with an optimal behavior in limit situations because we apply the strictest quality control standards guaranteed by our ISO 9001: 2015 certification “Quality management systems - Requirements. Quality Management Systems -Requirements” (266234-2018-AQIBE-ENAC by DNV Business Assurance), and always with the utmost concern for the environment and energy saving. Within this Quality and Service Policy, the company is committed to complying with and enforcing all its personnel and collaborators these values of professionalism and dedication to satisfy the needs of all customers and their facilities within the framework and compliance with the norms and current regulations to be able to have the obligatory and prescriptive CE marking in all its products in European and related markets, with an active attitude of being present as a reference company in other markets satisfying their particular requirements with the achievement of certifications such as GOST (Gosudarstvenny Standard) for the Commonwealth of Independent States of Russia. TESTING FANS ENSAYOS DE VENTILADORES ISO 5801 Ventiladores industriales. Ensayos de comportamiento en circuitos normalizados, referencia normativa AMCA 211-13 (Clasificación Método utilizado A). AMCA 210-99/ ASHRAE 51 Ventiladores industriales. Métodos de ensayos de ventiladores y su certificación de ensayos aerodinámicos, referencia normativa AMCA 211-13. ISO 13350 Ventiladores industriales. Ensayos de comportamiento de ventiladores de chorro, referencia normativa AMCA 211-13. UNE 100212:1990 Ventiladores. Dispositivos e instalaciones para el ensayo de ventiladores. ISO 13348 Ventiladores industrials. Tolerancias, métodos de conversion y presentación de datos técnicos. EN 12101-3:2015 Sistemas de control de humos y calor. Parte 3: Especificaciones para aireadores extractores de humos y calor mecánicos. ISO 5801 Industrial fans - Performance testing using standardized airways AMCA 21113 normative reference. (Rating Method used A). AMCA 210-99/ ASHRAE 51 Industrial fans. Laboratory Methods of Testing Fans for Certified Aerodynamic Performance Rating. AMCA 211-13 normative reference. ISO 13350 Industrial fans - Performance testing of jet fans. AMCA 211-13 Normative Reference. UNE 100212:1990 Fans. Devices and installations for fans testing. ISO 13348 Industrial fans. Tolerances, methods of conversion and technical data presentation. EN 12101-3:2015 Smoke and heat control systems - Part 3: Specification for powered smoke and heat exhaust ventilators. CV.25.07.23

8 BALANCE AND VIBRATION SAFETY ACOUSTIC MATERIALS EQUILIBRADO Y VIBRACIONES SEGURIDAD ACÚSTICA MATERIALES ISO 1940-1 Vibraciones mecánicas. Calidad de equilibrado. ISO 10816-1 Vibraciones mecánicas. Evaluación de las vibraciones de máquinas. ISO 14694 Ventiladores industriales. Especificaciones para equilibrado y niveles de vibración. EN ISO 12100-1 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. - Parte 1: Terminología básica, metodología. EN ISO 12100-2 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. - Parte 2: Principios técnicos. EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales. EN 294 Seguridad de máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores. ISO 13857 Seguridad de máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e inferiores. UNE 100250 Ventiladores industriales. Seguridad mecánica de los ventiladores (equivalente ISO 12499). ISO 12499 Ventiladores industriales. Seguridad mecánica en los ventiladores. UNE-EN 10142:2001 Bandas (chapas y bobinas) de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuo por inmersión en caliente para conformación en frío. Condiciones técnicas de suministro. UNE-EN 10147:2001 Bandas (chapas y bobinas) de acero de construcción galvanizadas en continuo por inmersión en caliente. Condiciones técnicas de suministro. ISO 1940-1 Balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state - Part 1: Specification and verification of balance tolerances. ISO 10816-1 Mechanical vibration - Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating parts - Part 1: General guidelines. ISO 14694 Industrial fans - Specifications for balance quality and vibration levels. EN ISO 12100-1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic terminology, methodology. EN ISO 12100-2 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 2: Technical principles. EN 60204-1 Electrical equipment of machines - Part 1: General requirements. EN 294 Safety of machinery; safety distances to prevent danger zones from being reached by the upper limbs. ISO 13857 Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by upper and lower limbs. UNE 100250 Industrial fans. Mechanical safety of fans (ISO 12499 equivalent). ISO 12499 Industrial fans - Mechanical safety of fans. UNE-EN 10142:2001 Continuously hot-dip zinc coated low carbon steel strip and sheet for cold forming. Technical delivery conditions. UNE-EN 10147:2001 Continuously hot-dip zinc coated structural steel strip and sheet technical delivery conditions. ISO 3744 Acústica: Determinación de los niveles de potencia acústica de fuentes de ruido a partir de la presión acústica. Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante. Los valores de acústica indicados en la tabla de datos de cada ventilador corresponden a: Nivel de presión sonora (SPL) media en dB(A) en la impulsión, medida sobre plano horizontal a una distancia de 6m. ISO 3744 Acoustics: Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure. Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane. The acoustic values indicated in the data table of each fan correspond to: Average sound pressure level (SPL) in dB(A), outlet side, measured on a horizontal plane from 6m. CV.25.07.23

9 DIRECTIVES REGULATIONS ATEX EXECUTIONS EN-60034-30 STANDARD DIRECTIVAS REGLAMENTO EJECUCIONES ATEX NORMATIVA EN-60034-30 2006/42/CE Directiva de máquinas. 2014/35/UE Directiva de baja tensión. 2014/30/UE Directiva compatibilidad electromagnética EMC Directive. 2009/125/CE Directiva de requisitos de diseño ecológico para productos que utilizan energía. 2011/65/UE Directiva RoHS para la restricción de ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 2012/19/UE Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos WEEE. (UE) 327/2011 Reglamento para el diseño ecológico para los ventiladores de motor con una potencia eléctrica de entrada comprendida entre 125 W y 500 kW. (UE) 640/2009 Reglamento en lo relativo a los requisitos de diseño ecológico para los motores eléctricos. (UE) 4/2014 Reglamento en lo relativo a los requisitos de diseño ecológico para los motores eléctricos vs atículo 1 (UE) 640/2009. 305/2011/EU Reglamento de Productos de Construcción o CPR. Directiva ATEX 2014/34/UE Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas. EN 14986 Diseño de ventiladores para trabajar en atmósferas potencialmente explosivas. EN 13463-1 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas. - Parte 1: Requisitos y metodología básica. EN 1127-1 Atmósferas explosivas. Prevención y protección contra la explosión. - Parte 1: Conceptos básicos y metodología. Clases de rendimiento para los motores trifásicos de inducción de jaula de velocidad única para máquinas eléctricas rotativas. Todos los productos de esta tarifa cumplen la normativa EN-60034-30 donde se indica que a partir del 1 de enero de 2015, los motores con una potencia nominal de 7,5 – 375kW no podrán tener un nivel de rendimiento inferior al nivel de clasificación IE3 o IE2 equipados de un mando de regulación de frecuencia. 2006/42/CE Machinery Directive. 2014/35/UE Low voltage Directive. 2014/30/UE EMC (electromagnetic compatibility) Directive. 2009/125/CE Ecodesign Requirements for Energy-related Products Directive. 2011/65/UE RoHs Directive for restriction of hazardous substances in electrical and electronic equipment. 2012/19/UE Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE. (UE) 327/2011 Regard to ecodesign requirements for fans driven by motors with an electric input power between 125 W and 500 kW. (UE) 640/2009 Regulation regard to ecodesign requirements for electric motors. (UE) 4/2014 Regulation regard to ecodesign requirements for electric Motors vs Article 1 (EC) 640/2009. 305/2011/EU Construction Products Regulation CPR. ATEX 2014/34/UE Directive Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres. EN 14986 Design of fans working in potentially explosive atmospheres. EN 13463-1 Non-electrical equipment for use in potentially explosive atmospheres - Part 1: Basic method and requirements. EN 1127-1 Explosive atmospheres - Explosion prevention and protection - Part 1: Basic concepts and methodology. Efficiency classes of single-speed three phase cage induction motors for rotating electrical machines. All products of this price list meet EN-60034-30 standard which states that as of January 1st 2015 engines with a rated power of 7.5 - 375kW shall have a level of performance below IE3 or IE2 classification and be equipped with a frequency adjustment control. CV.25.07.23

10 exempt ICONS LEGEND SALES CONDITIONS LEYENDA ICONOGRÁFICA CONDICIONES DE VENTA Acompañando la descripción de los productos podrá ver algunos iconos cuyo significado es el siguiente: There are some icons next to the products description. The meaning of these icons is the following: CONDICIONES DE VENTA: · No se aceptarán reclamaciones después de los 30 días de la fecha de recepción de la mercancía. · En los productos personalizados se puede solicitar el abono en cuenta de parte del importe. · Todos los precios son sin IVA. · Casals se reserva el derecho de modificar sus precios y productos sin previo aviso. DEVOLUCIONES: · No se admitirá ninguna devolución de material de fabricación especial, en ventiladores de catálogo no se aceptarán devoluciones pasados tres meses de la recepción del pedido. · Las devoluciones serán acordadas con nuestro delegado de ventas por escrito, mediante nuestro impreso de devolución debidamente cumplimentado. · Si la devolución no es debida a un error de Casals podría ser devuelta con previa negociación, portes debidos y se le aplicará una depreciación mínima del 25%. · Si la devolución es debida a un error por parte de Casals, se deberá comunicar a nuestro departamento comercial para que procedamos a su recogida y posterior abono. Precios válidos salvo error tipográfico. AMPLIACIÓN DE GARANTÍA: En caso de requerir una ampliación de garantía, consultar siempre antes de tramitar el pedido. PURCHASING TERMS: · Only claims before 30 days will be accepted. · For customized products, a credit account can be requested. · Prices excluding VAT. · Casals has the right to modify prices and products without previous warning. RETURNS: · No returns of customized fans will be accepted. In case of standard fans, returns will only be accepted within the first 3 months after delivery. · A written claim form should be filled and agreed by our sales department before any return is accepted. · After an evaluation, if the return is not justified, the fan will be returned and the client will be charged for the transport costs as well as 25% depreciation of the fan. · After an evaluation, if the return is justified, our sales department will arrange collection and credit note, and/or replacement of the fan. All prices are valid except for printing errors. EXTENSION OF WARRANTY: If you require a warranty extension, please always consult before processing the order. En todos los casos el material se puede recoger por cuenta del cliente con previo aviso y solicitud de albarán. In all cases the material can be collected by the customer with prior notice and request for delivery note. PORTES EN PENÍNSULA ISLAS CANARIAS (Tenerife, Gran Canaria) ISLAS BALEARES ANDORRA EXPORT Importe pedido Cargo portes Importe pedido Cargo en portes Importe pedido Cargo en portes Importe pedido Cargo en portes Ex-Works 0-200 $ 45 $ 0-1500 $ 80 $ 0-1000 $ 60 $ 0-1500 $ 65 $ 201-600 $ 30 $ +1500 $ 0 $ +1000 $ 0 $ +1500 $ 0 $ 601-1000 $ 15 $ Resto de islas debidos +1000 $ 0 $ EEC PMMOTORS Ventilador equipado con motor de imanes permanentes (PM). Fan equipped with permanent magnet motor (PM). CV.25.07.23 El producto cumple con las exigencias de eficiencia energética establecidas por la directiva ErP. Se trata de un ventilador certificado ATEX (para trabajar en atmósferas potencialmente explosivas). El producto puede trabajar indistintamente a 50 o a 60Hz sin necesidad de configurarlo en fábrica. El producto está excluido de cumplir con la directiva ErP por motivos descritos en la misma. Ventilador para la extracción de humo en caso de incendio estando el motor dentro de la zona de riesgo (inmerso). Ventilador para la extracción de humo en caso de incendio estando el motor fuera de la zona de riesgo (no inmerso; a trasiego). El producto dispone de plano para REVIT Certificado Eurovent para las celulas intercambiadoras de los recuperadores. The product drawing for REVIT is available on request The product meets the performance requirements outlined in ErP directive. It is a certified ATEX fan (for potentially explosive atmospheres). The product can work either 50 or 60Hz without factory setting. The product is excluded from meeting the ErP directive due to its own exceptions. Fan for smoke emergency exhaust with motor inside the hazardous area. Fan for smoke emergency exhaust with motor outside the hazardous area. Eurovent certificate for exchanger energy recovery units. El producto cumple con las exigencias de eficiencia energética establecidas por la directiva ErP 2022. The product meets the performance requirements outlined in ErP directive 2022.

11 MODELS DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE MODELOS GENERIC DESCRIPTION OF THE MODELS The description of the fan models that appear in this price list generally keeps the same structure. Its reference is composed of the name of the series, followed by the size of the impeller, the type of motor (single-phase or three-phase), the number of poles of this motor and its power (except in some small models where no power is specified). In case of being a free-shaft fan, there is no motor information. POWER UNITS The power of the fan motor is described in kW. For the equivalence in HP, please use the following table: Power (CV) = 1,36 x Power (kw) Power (CV) = 0,00136 x Power (w) DIMENSIONS UNITS Axial fans impellers are described in cm. EXAMPLE: HMX 80. For centrifugal fans we find the following cases: LOW PRESSURE “impeller diameter/impeller width” in inches: BV 25/20 INDUSTRIAL TYPE 1 “impeller diameter/impeller width” in cm: MB 25/10 INDUSTRIAL TYPE 2 “impeller diameter” in mm: NIMUS 400 TABLE OF MOST FREQUENT EQUIVALENCES HP KW 1/4 0,18 1/3 0,25 1/2 0,37 3/4 0,55 1 0,75 1,5 1,1 2 1,5 3 2,2 4 3 5,5 4 7,5 5,5 10 7,5 15 11 20 15 25 18,5 30 22 DESCRIPCIÓN GENÉRICA DE LOS MODELOS La descripción de los modelos de ventiladores que aparecen en esta tarifa generalmente siguen la misma estructura. Su denominación está compuesta por el nombre de la serie, seguida por el tamaño de la turbina, el tipo de motor (monofásico o trifásico), el número de polos de éste y su potencia (salvo en algunos modelos pequeños donde no se especifica potencia). En el caso de ser un ventilador a eje libre, no dispondrá de la información del motor. UNIDADES DE POTENCIA La potencia del motor de los ventiladores se describe en kW. Si quiere obtener la equivalencia en CV, use la siguiente tabla: Potencia (CV) = 1,36 x Potencia (kw) Potencia (CV) = 0,00136 x Potencia (w) UNIDADES DE DIMENSIONES Las hélices de los ventiladores helicoidales se describen en centímetros (cm). EJEMPLO: HMX 80. En el caso de los ventiladores centrífugos se pueden dar los tres casos siguientes: BAJA PRESIÓN “diámetro turbina/ancho turbina” en pulgadas: BV 25/20 INDUSTRIALES TIPO 1 “diámetro turbina/ancho turbina” en centímetros: MB 25/10 INDUSTRIALES TIPO 2 “diámetro turbina” en milímetros: NIMUS 400 TABLA DE EQUIVALENCIAS MÁS USUALES SERIES SIZE SINGLE/THREEPHASE Nr POLES POWER SERIE TAMAÑO MONO / TRIFÁSICO Nº POLOS POTENCIA EXAMPLE WITH MOTOR EJEMPLO CON MOTOR HBF 100 T 4 22kW EXAMPLE WITH FREE SHAFT EJEMPLO EJE LIBRE BVC 10/10 INCHES CM 5 13 7 19 9 25 10 28 12 33 15 39 18 47 20 51 22 56 24 63 26 68 PULGADAS CM 5 13 7 19 9 25 10 28 12 33 15 39 18 47 20 51 22 56 24 63 26 68 2 SPEEDS MOTORS The values ​of the motor powers may vary slightly depending on the brand of motor used. MOTORES DE 2 VELOCIDADES Los valores de las potencias de los motores podrán variar ligeramente según la marca de motor utilizada. CV KW 1/4 0,18 1/3 0,25 1/2 0,37 3/4 0,55 1 0,75 1,5 1,1 2 1,5 3 2,2 4 3 5,5 4 7,5 5,5 10 7,5 15 11 20 15 25 18,5 30 22 EQUIVALENCIA NOMENCLATURA TAMAÑO TURBINA IMPELLER SIZE NOMENCLATURE EQUIVALENCE CV.25.07.23 TO TAKE INTO ACCOUNT A TENER EN CUENTA

12 Andalucía Huelva - Sevilla - Cádiz - Málaga -Córdoba - Jaén - Granada. Sr. Fernando Leal Tel.: 605 244 371 E-mail: fleal@casals.com Andorra Sr. Marc Manich Tel.: 639 106 302 E-mail: mmanich@globalag.es Aragón Zaragoza - Huesca - Teruel - Soria. Sr. Fernando Bueno Tel.: 678 687 151 E-mail: fbueno@casals.com Navarra Sr. Fernando Bueno Tel.: 678 687 151 E-mail: fbueno@casals.com Balears Sr. Miguel Castillo Tel.: 622 591 200 E-mail: mcastillo@casals.com Catalunya Sr. Josep A. Borrallo Aguilera Tel.: 676 061 377 E-mail: jborrallo@casals.com Canarias Sr. Iván Sosa Tel.: 652 187 307 E-mail: isosa@casals.com Centro Madrid - Toledo - Guadalajara - Cuenca - Ciudad Real. Sr. Miguel Ángel Casillas Tel.: 629 100 944 E-mail: macasillas@casals.com Asturias Sr. Angel Estévez Tel.: 687 221 124 E-mail: angel@betaclima.com Castilla y León Salamanca - Valladolid - Zamora - León - Palencia - Segovia - Ávila. Sr. Jorge Martín Palacios Tel.: 670 887 701 E-mail: jmartin@casals.com Extremadura Sr. Jorge Martín Palacios Tel.: 670 887 701 E-mail: jmartin@casals.com Levante Norte Castellón - Valencia. Sr. Juanjo Martínez Tel.: 629 686 781 E-mail: juanjomartinez@martinezquerol.com Levante Sur Alicante - Murcia - Almería - Albacete. Sr. Diego Friggeri Tel.: 636 714 770 E-mail: dfriggeri@casals.com Norte Cantabria - La Rioja - Álava - Vizcaya - Guipúzcoa - Burgos. Sr. Aitor Lezama Tel.: 672 001 835 E-mail: alezama@casals.com Galicia Sr. Angel Estévez Tel.: 687 221 124 E-mail: angel@betaclima.com Servivio de Asistencia Técnica Casals Service CV.25.07.23 CONTACT CONTACTO

13 CASALS VENTILACIÓN Ctra. Camprodon s/n 17860 Sant Joan de les Abadesses (Girona) SPAIN Tel.: +34 972720150 E-mail: fans@casals.com CASALS VENTILACIÓN PANAMA Tel.: +58-414-3242737 E-mail: latam@casals.com CASALS VENTILACIÓN FLORIDA Tel.: +1 (407) 385-4714 E-mail: northamerica@casals.com Casals export Casals Latam Casals North America D E L E G A EXPORT BRANCH OFFICES DELEGACIONES EXPORT VORTICE S.P.A Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milan) Italy Tel. (+39) 02 906991 Fax (+39) 02 90699625 vortice.com VORTICE LATAM S.A. VORTICE LIMITED Beeches House-Eastern Avenue Burton upon Trent DE13 0BB United Kingdom Tel. (+44) 1283 492949 Fax (+44) 1283 544121 vortice.ltd.uk Bodega #6 Zona Franca Este Alajuela, Alajuela 20101 Costa Rica Tel. (+506) 2201 6934 vortice-latam.com VORTICE VENTILATION SYSTEM (Changzhou) Co.LTD No. 388 West Huanghe Road Building 19, Changzhou Post Code: 213000 China Tel. (+86) 0519 88990150 Fax (+86) 0519 88990151 vortice-china.com VORTICE INDUSTRIAL S.R.L. Via B. Brugnoli 3, 37063 Isola della Scala (Verona) Italy Tel. (+39) 045 6631042 Fax (+39) 045 6631039 vorticeindustrial.com VORTICE GROUP COMPANIES / SOCIEDADES DEL GRUPO VORTICE CASALS VENTILACIÓN AIR INDUSTRIAL S.L. Ctra. Camprodon, s/n 17860 Sant Joan de les Abadesses (Girona) Spain Tel. (+34) 972720150 casals.com This printout completely cancels and replaces all the previous ones. The descriptions and illustrations in this catalogue are intended to be indicative and not binding. Without prejudice to the es sential characteristics of the products described and illustrated here, CASALS Las descripciones e ilustraciones de este catálogo tienen carácter indicativo y no vinculante. Sin perjuicio de las características esenciales de los productos aquí descritos e ilustrados, CASALS se reserva el derecho de efectuar, en cualquier momento y sin previo aviso, modificaciones de piezas, detalles estéticos o suministro de accesorios a sus productos que se estimen convenientes para su mejora o para cualquier requerimiento de construcción o comercial. Esta impresión anula y reemplaza por completo a todas las anteriores. reserves the right to make, at any time and without notice, changes to parts, aesthetic details or supply of accessories to its products that are deemed to be appropriate for improvement or for any construction or commercial requirement. CV.25.07.23 CONTACT CONTACTO

14 CV.25.07.23 INDEX | ÍNDICE The company | Empresa 2 Fanware and website | Fanware y web 3 Online product selection software | Programa de selección de producto online 3 ErP directive | Directiva ErP 4 Testing fans | Ensayos 7 Balance and vibration | Normas de equilibrado y vibraciones 8 Safety | Normas de seguridad 8 Acoustic | Normas de acústica 8 Materials | Normas de materiales 8 Directives | Directivas 9 Regulations | Reglamento 9 ATEX executions | Ejecuciones ATEX 9 EN-60034-30 standard | Normativa EN-60034-30 9 Icons legend | Leyenda iconográfica 10 Sales conditions | Condiciones de venta 10 Models description | Descripción de modelos 11 Branch offices in Spain | Delegaciones España 12 Export branch offices | Delegaciones Export 13 Price list | Tarifa de precios 25 Roof fans | Ventiladores de tejado 25 Cabinet fans | Cajas de ventilación 36 Centrifugal fans | Ventiladores centrífugos 80 Plug fans | Plug fans 141 Axial fans | Ventiladores helicoidales 149 Air curtains | Cortinas de aire 173 Ducted fans | En conducto 175 Jet fans | Ventiladores de impulso 184 Exhaust inside/outside F400 F400-120 and F300-120 | Desenfumaje inmersos/exteriores 400ºC y 300ºC/2h 191 ATEX fans | Ventiladores ATEX 226 Residential | Residencial 319 Energy recovery units | Recuperadores de energía 349 Air purifiers | Purificadores de aire 367 Mechanical accessories | Accesorios mecánicos 383 Electrical accessories | Accesorios eléctricos 428 Technical concepts | Conceptos técnicos 444 Use of Fanware | Uso del Fanware 445 Parking ventilation | Ventilación en aparcamientos 446 Stair pressurization | Presurización de escaleras 449 Extraction and ventilation systems in kitchens | Sistemas de extracción y ventilación en cocinas 449 ATEX classifications | Clasificaciones ATEX 452 Connection diagrams | Esquemas de conexionado 458 Assembly orientations | Assembly orientations 462 ISO16890 air filter standards | Normativa filtros de aire iso16890 463 EN1822 standard for very high efficiency filters |Norma en1822 de filtros de muy alta eficiencia 464 INDEX | ÍNDICE 15

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4OTIxMQ==